Markus 10:3

SVMaar Hij antwoordende, zeide tot hen: Wat heeft u Mozes geboden?
Steph ο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις τι υμιν ενετειλατο μωσησ
Trans.

o de apokritheis eipen autois ti ymin eneteilato mōsēs̱


Alex ο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις τι υμιν ενετειλατο μωυσησ
ASVAnd he answered and said unto them, What did Moses command you?
BEAnd he said to them in answer, What did Moses say you were to do?
Byz ο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις τι υμιν ενετειλατο μωσησ
DarbyBut he answering said to them, What did Moses command you?
ELB05Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Was hat euch Moses geboten?
LSGIl leur répondit: Que vous a prescrit Moïse?
Peshܐܡܪ ܠܗܘܢ ܡܢܐ ܦܩܕܟܘܢ ܡܘܫܐ ܀
SchEr aber antwortete und sprach zu ihnen: Was hat euch Mose geboten?
Scriv ο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις τι υμιν ενετειλατο μωσησ
WebAnd he answered and said to them, What did Moses command you?
Weym "What rule did Moses lay down for you?" He answered.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin